Нужна система электронного документооборота на казахском языке? Татарском, узбекском, кыргызском, не суть важно каком? Начиная с версии 1.2, в СЭД Detrix появилась возможность быстрой и несложной локализации, которая выполняется в четыре шага.
Шаг 1. Перевод языкового файла
Все интерфейсные надписи системы, информационные сообщения, сообщения об ошибках теперь находятся в одном файле languages/ru.ini. Скопируйте этот файл, назовите, к примеру, kz.ini (если речь идет о локализации на казахский язык), и переведите содержимое, сохраняя структуру файла. Размещен он должен быть, конечно, в каталоге languages.
Шаг 2. Настройка системы
В конфигурационном файле settings.xml находим секцию language и приводим ее к виду:
<item name="language" type="array">
<item name="ru" value="default"/>
<item name="kz" value=""/>
</item>
Если захотите добавить третий, язык в систему, например, английский, нужно будет просто добавить <item name="en" value=""/>
. Количество таких добавлений неограниченно.
Следует выделить один из языков, чтобы он использовался по умолчанию, если языковые установки у пользователя не заданы. Для этой цели служит атрибут value="default"
. В приведенном выше примере таким языком является русский. (далее…)